To permit the French army offensive against the
Iroquois nations and to put an end to their attacks, a series of forts
was built in 1665 and 1666 at the most strategic spots along the
Richelieu River. This set the context for the building of Fort
Sainte-Thérèse. However, once a peace treaty was signed, Fort
Sainte-Thérèse was abandoned. It would be rebuilt during the Austrian
War of Succession in 1747.
After being put to flames by the enemy in June
1760, the fort was immediately rebuilt by the French army. In August
1760, to avoid the fort’s capture by British troops, it was burnt down
by the French army. It would never be rebuilt after that.
For a long time, the fort’s exact location remained
unknown, until it was discovered in 2007 on an aerial photograph dating
back to 1938. Archaeological digs conducted in 2008 and 2009 confirmed
the precise spot where the fort had stood.
Pour permettre l’offensive de l’armée française
contre les nations iroquoises et mettre fin à leurs attaques, une série
de forts furent construits, en 1665 et 1666, aux endroits les plus
stratégiques le long de la rivière Richelieu. C’est dans ce contexte que
fut érigé le fort Sainte-Thérèse. Toutefois, dès que la paix fut signée,
le fort Sainte-Thérèse fut abandonné. Il sera reconstruit lors de la
Guerre de Succession d’Autriche en 1747. Incendié par l’ennemi en juin
1760, le fort fut immédiatement reconstruit par l’armée française. En
août 1760, afin d’éviter la conquête du fort par les troupes
britanniques, il fut brûlé par l’armée française. Il ne sera jamais
reconstruit par la suite.
Pendant longtemps, la position exacte du fort est
restée inconnue, jusqu’à sa découverte, en 2007, sur une photo aérienne
datant de 1938. Des fouilles archéologiques effectuées en 2008 et en
2009 ont confirmé l’endroit précis où s’élevait le fort.
Source: Parks Canada Website (2022)
|